Donald Trump ha anunciado que retira a EEUU del acuerdo nuclear con Irán porque 'no podemos prevenir una bomba nuclear con este acuerdo'. También ha anunciado que volverá a imponer todas las sanciones que se levantaron como parte del acuerdo nuclear y que aplicará nuevas penalizaciones económicas.
La decisión promete abrir una brecha entre Estados Unidos y sus aliados europeos firmantes del pacto, cuyos líderes han visitado Washington en las últimas semanas con el fin de presionar al mandatario para que permanezca en el acuerdo.
El acuerdo, firmado entre Irán y el Grupo 5+1 (EEUU, Rusia, China, Francia y el Reino Unido, más Alemania), limita el programa atómico de Irán a cambio del levantamiento de las sanciones internacionales, pero no incluye ninguna referencia a las armas convencionales o a la política exterior de la República Islámica.
Traducción de urgencia al español de la alocución de Donald Trump - Google
Muchas gracias. Mis conciudadanos: como Presidente de los Estados Unidos, mi mayor obligación es garantizar la seguridad del pueblo estadounidense.Leer el texto original en inglés, aquí
La historia ha demostrado que cuanto más ignoramos una amenaza, más peligrosa se vuelve esa amenaza. Por esta razón, al asumir el cargo, he ordenado una revisión estratégica completa de nuestra política hacia el régimen deshonesto en Irán. Esa revisión ahora está completa.
Hoy, estoy anunciando nuestra estrategia, junto con varios pasos importantes que estamos tomando para enfrentar las acciones hostiles del régimen iraní y para garantizar que Irán nunca, y quiero decir nunca, adquiera un arma nuclear.
Nuestra política se basa en una evaluación clara de la dictadura iraní, su patrocinio del terrorismo y su continua agresión en Medio Oriente y en todo el mundo.
Irán está bajo el control de un régimen fanático que tomó el poder en 1979 y obligó a un pueblo orgulloso a someterse a su gobierno extremista. Este régimen radical ha invadido la riqueza de una de las naciones más antiguas y vibrantes del mundo, y ha propagado la muerte, la destrucción y el caos en todo el mundo.
A partir de 1979, los agentes del régimen iraní se apoderaron ilegalmente de la embajada de EE. UU. En Teherán y tomaron como rehenes a más de 60 estadounidenses durante los 444 días de la crisis. El grupo terrorista respaldado por Irán Hezbollah bombardeó dos veces nuestra embajada en Líbano, una vez en 1983 y otra en 1984. Otro bombardeo apoyado por Irán mató a 241 estadounidenses, miembros del servicio que eran, en su cuartel en Beirut en 1983.
En 1996, el régimen dirigió otro bombardeo de viviendas militares estadounidenses en Arabia Saudita, asesinando a 19 estadounidenses a sangre fría.
Los representantes iraníes proporcionaron capacitación a los operativos que más tarde participaron en el bombardeo de Al Qaeda a las embajadas estadounidenses en Kenia, Tanzania, y dos años más tarde, matando a 224 personas e hiriendo a más de otras 4.000.
El régimen albergaba terroristas de alto nivel a raíz de los ataques del 11 de septiembre, incluido el hijo de Osama bin Laden. En Irak y Afganistán, los grupos apoyados por Irán han matado a cientos de militares estadounidenses.
La agresión de la dictadura iraní continúa hasta nuestros días. El régimen sigue siendo el principal patrocinador estatal del terrorismo y brinda asistencia a Al Qaeda, los talibanes, Hezbollah, Hamas y otras redes terroristas. Desarrolla, despliega y prolifera misiles que amenazan a las tropas estadounidenses y nuestros aliados. Acosa a los barcos estadounidenses y amenaza la libertad de navegación en el Golfo Pérsico y en el Mar Rojo. Encarce a los estadounidenses con cargos falsos. Y lanza ataques cibernéticos contra nuestra infraestructura crítica, sistema financiero y militar.
Estados Unidos está lejos de ser el único objetivo de la larga campaña de derramamiento de sangre de la dictadura iraní. El régimen reprime violentamente a sus propios ciudadanos; disparó a manifestantes estudiantiles desarmados en la calle durante la Revolución Verde.
Este régimen ha alimentado la violencia sectaria en Iraq y las crueles guerras civiles en Yemen y Siria. En Siria, el régimen iraní ha apoyado las atrocidades del régimen de Bashar al-Assad y ha permitido el uso de armas químicas por parte de Assad contra civiles indefensos, incluidos muchos, muchos niños.
Dado el pasado y el presente asesinos del régimen, no deberíamos tomar a la ligera su siniestra visión para el futuro. Los dos cantos favoritos del régimen son "Muerte a América" y "Muerte a Israel".
Al darse cuenta de la gravedad de la situación, los Estados Unidos y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas buscaron, durante muchos años, detener la búsqueda de armas nucleares por parte de Irán con una amplia serie de fuertes sanciones económicas.
Pero el gobierno anterior levantó estas sanciones, justo antes de lo que hubiera sido el colapso total del régimen iraní, a través del acuerdo nuclear profundamente controvertido de 2015 con Irán. Este acuerdo se conoce como el Plan de Acción Integral Conjunto, o JCPOA.
Como ya he dicho muchas veces, el Irán Deal fue una de las peores y más unilaterales transacciones en las que Estados Unidos alguna vez haya participado. La misma mentalidad que produjo este acuerdo es responsable de años de acuerdos comerciales terribles que han sacrificado tantos millones de puestos de trabajo en nuestro país en beneficio de otros países. Necesitamos negociadores que representarán mucho más fuerte el interés de Estados Unidos.
El acuerdo nuclear arrojó a la dictadura iraní una línea de vida política y económica que proporciona un alivio urgente de la intensa presión interna que las sanciones han creado. También le dio al régimen un impulso financiero inmediato y más de $ 100 mil millones de dólares que su gobierno podría usar para financiar el terrorismo.
El régimen también recibió un pago en efectivo masivo de $ 1,700 millones de los Estados Unidos, una gran parte del cual se cargó físicamente en un avión y se envió a Irán. Imagínense la vista de esas enormes pilas de dinero que los iraníes que esperan en el aeropuerto se llevan del efectivo. Me pregunto a dónde fue todo ese dinero.
Lo peor de todo es que el acuerdo permite a Irán continuar desarrollando ciertos elementos de su programa nuclear. Y, lo que es más importante, en unos pocos años, a medida que desaparezcan las principales restricciones, Irán puede acelerar hacia un rápido descubrimiento de armas nucleares. En otras palabras, obtuvimos inspecciones débiles a cambio de una demora puramente temporal y de corto plazo en el camino de Irán hacia las armas nucleares.
¿Cuál es el propósito de un acuerdo que, en el mejor de los casos, solo retrasa la capacidad nuclear de Irán por un corto período de tiempo? Esto, como Presidente de los Estados Unidos, es inaceptable. En otros países, piensan en términos de intervalos de 100 años, no solo de unos pocos años a la vez.
La parte más triste del acuerdo para los Estados Unidos es que todo el dinero se pagó por adelantado, lo cual es inaudito, en lugar de al final del trato cuando han demostrado que han seguido las reglas. Pero lo hecho, hecho está, y es por eso que estamos donde estamos.
El régimen iraní ha cometido múltiples violaciones del acuerdo. Por ejemplo, en dos ocasiones distintas, han excedido el límite de 130 toneladas métricas de agua pesada. Hasta hace poco, el régimen iraní tampoco cumplía con nuestras expectativas en la operación de centrífugas avanzadas.
El régimen iraní también ha intimidado a los inspectores internacionales para que no utilicen las autoridades de inspección plenas que exige el acuerdo.
Funcionarios iraníes y líderes militares han afirmado en repetidas ocasiones que no permitirán la entrada de inspectores en los emplazamientos militares, a pesar de que la comunidad internacional sospecha que algunos de esos sitios forman parte del programa clandestino de armas nucleares de Irán.
También hay muchas personas que creen que Irán está tratando con Corea del Norte. Voy a instruir a nuestras agencias de inteligencia para que hagan un análisis exhaustivo e informen sus hallazgos más allá de lo que ya han revisado.
Según sus propios términos, se suponía que el Irán Deal debía contribuir a la "paz y seguridad regional e internacional". Y sin embargo, mientras Estados Unidos se adhiere a nuestro compromiso en virtud del acuerdo, el régimen iraní continúa alimentando el conflicto, el terror y la agitación en todo el Medio Oriente y más allá. Es importante destacar que Irán no está a la altura del espíritu del trato.
Así que hoy, en reconocimiento de la creciente amenaza planteada por Irán, y después de extensas consultas con nuestros aliados, estoy anunciando una nueva estrategia para abordar la gama completa de las acciones destructivas de Irán.
Primero, trabajaremos con nuestros aliados para contrarrestar la actividad desestabilizadora del régimen y el apoyo a los representantes terroristas en la región.
En segundo lugar, aplicaremos sanciones adicionales al régimen para bloquear su financiación del terror.
En tercer lugar, abordaremos la proliferación del régimen de misiles y armas que amenazan a sus vecinos, el comercio mundial y la libertad de navegación.
Y finalmente, negaremos al régimen todos los caminos hacia un arma nuclear.
Hoy, también estoy anunciando varios pasos importantes que mi administración está llevando a cabo en pos de esta estrategia.
La ejecución de nuestra estrategia comienza con el paso largamente esperado de imponer duras sanciones al Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica de Irán. La Guardia Revolucionaria es la fuerza terrorista personal y la milicia del líder supremo iraní. Ha secuestrado grandes porciones de la economía de Irán y se apoderó de dotaciones religiosas masivas para financiar la guerra y el terror en el extranjero. Esto incluye armar al dictador sirio, suministrar poderes y socios con misiles y armas para atacar a civiles en la región, e incluso planear bombardear un popular restaurante aquí en Washington, DC
Autorizo al Departamento del Tesoro a sancionar aún más a todo el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica por su apoyo al terrorismo y aplicar sanciones a sus funcionarios, agentes y afiliados. Insto a nuestros aliados a que se unan a nosotros para tomar medidas contundentes para frenar el comportamiento peligroso y desestabilizador de Irán, incluidas sanciones exhaustivas fuera del acuerdo con Irán que tienen como objetivo el programa de misiles balísticos del régimen, en apoyo del terrorismo y todas sus actividades destructivas, de las cuales son muchos.
Finalmente, sobre el grave asunto del programa nuclear de Irán: desde la firma del acuerdo nuclear, la peligrosa agresión del régimen solo ha aumentado. Al mismo tiempo, ha recibido alivio masivo de sanciones mientras continúa desarrollando su programa de misiles. Irán también ha celebrado contratos comerciales lucrativos con otras partes del acuerdo.
Cuando el acuerdo se finalizó en 2015, el Congreso aprobó la Ley de Revisión del Acuerdo Nuclear de Irán para garantizar que la voz del Congreso se escuche en el trato. Entre otras condiciones, esta ley requiere que el Presidente, o su representante, certifique que la suspensión de las sanciones bajo el acuerdo es "apropiada y proporcionada" para medir, y otras medidas tomadas por Irán para terminar su programa nuclear ilícito. Basado en el expediente de hechos que he presentado, hoy anuncio que no podemos y no haremos esta certificación.
No continuaremos por un camino cuya conclusión predecible es más violencia, más terror y la amenaza más real del estallido nuclear de Irán.
Es por eso que estoy ordenando a mi administración que trabaje estrechamente con el Congreso y nuestros aliados para abordar los muchos y serios defectos del acuerdo para que el régimen iraní nunca pueda amenazar al mundo con armas nucleares. Estos incluyen las cláusulas de expiración del acuerdo que, en unos pocos años, eliminarán las principales restricciones al programa nuclear de Irán.
Las fallas en el acuerdo también incluyen la aplicación insuficiente y un silencio casi total en los programas de misiles de Irán. El Congreso ya comenzó el trabajo para abordar estos problemas. Los líderes de Key House y del Senado están redactando una legislación que enmendaría la Ley de Revisión del Acuerdo Nuclear de Irán para fortalecer la aplicación, evitar que Irán desarrolle un inter-misil balístico intercontinental, y que todas las restricciones a la actividad nuclear de Irán sean permanentes Ley de los Estados Unidos Muy importante. Yo apoyo estas iniciativas.
Sin embargo, en caso de que no podamos alcanzar una solución que funcione con el Congreso y nuestros aliados, entonces el acuerdo se dará por terminado. Está bajo revisión continua, y nuestra participación puede ser cancelada por mí, como Presidente, en cualquier momento.
Como hemos visto en Corea del Norte, cuanto más ignoramos una amenaza, peor se vuelve la amenaza. Es por eso que estamos decididos a que el principal patrocinador mundial del terrorismo nunca obtenga armas nucleares.
En este esfuerzo, nos solidarizamos con las víctimas más longevas del régimen iraní: su propia gente. Los ciudadanos de Irán han pagado un alto precio por la violencia y el extremismo de sus líderes. El pueblo iraní anhela, y solo anhela, reclamar la orgullosa historia de su país, su cultura, su civilización, su cooperación con sus vecinos.
Esperamos que estas nuevas medidas dirigidas a la dictadura iraní obliguen al gobierno a reevaluar su búsqueda del terror a expensas de su pueblo.
Esperamos que nuestras acciones de hoy ayuden a lograr un futuro de paz, estabilidad y prosperidad en el Medio Oriente, un futuro donde las naciones soberanas se respeten mutuamente y a sus propios ciudadanos.
Oramos por un futuro donde los niños pequeños, estadounidenses e iraníes, musulmanes, cristianos y judíos, puedan crecer en un mundo libre de violencia, odio y terror.
Y, hasta que llegue ese bendito día, haremos lo que debemos para mantener a Estados Unidos a salvo.
Gracias, Dios te bendiga, y Dios bendiga a América. Gracias.